好事近(和子直惜春)的译文及注释

译文及注释
归日指清明,肯把话言轻食。
归日,指的是清明节,愿意把话语轻食。
已是飞花时候,赖东风无力。
已经是飞花的季节,却依赖东风无力。
青帘沽酒送春归,莫惜万金掷。
青帘下沽酒送春归,不要吝啬花费万金。
屈指明年春事,有红梅消息。
屈指算算明年春天的事情,会有红梅的消息。
注释:
归日指清明:归日指的是清明节,古代将清明节称为“归日”,因为这一天是春天归来的日子。

肯把话言轻食:话言轻食意为言语轻飘,不重要。这句话表示诗人不愿意用太多的言辞来形容清明节,而是希望用简洁的语言表达。

已是飞花时候,赖东风无力:飞花时候指的是春天花开的季节,而东风是春天的象征。这句话表示虽然已经是花开的季节,但东风却没有力量,指春天的气息还没有完全到来。

青帘沽酒送春归:青帘指的是窗帘,沽酒指的是买酒。这句话表示诗人用酒来送春天离去。

莫惜万金掷:莫惜指的是不要吝啬,万金掷指的是花费很多钱。这句话表示不要吝啬金钱,愿意花费很多钱来追求春天的消息。

屈指明年春事,有红梅消息:屈指指的是数数指头,明年春事指的是明年的春天。红梅消息表示红梅的消息。这句话表示诗人期待明年春天的到来,特别是期待红梅的开放。




诗文: 归日指清明,肯把话言轻食。已是飞花时候,赖东风无力。
青帘沽酒送春归,莫惜万金掷。屈指明年春事,有红梅消息。