译文及注释:
风透过纱窗。叶子落在银床上。夹缬林中,吹下了严霜。新篘上漂浮着蚂蚁,班坐着飞来的觞。有山岩中的秀丽景色,篱笆中的艳丽花朵,洛阳中的芬芳香气。
金钿上放着花蕊,玉粒争相绽放芬芳。每年惯例,来趁着清商时节。不应该只有素色的节日,还有花王的繁花盛开。看着正式封装的诗作,龟年的调子,太真的狂放。
注释:
风透纱窗:风透过纱窗进入室内。
叶落银床:秋叶像银子一样落在床上。
夹缬林:夹缬是一种植物,指夹缬树林。
吹下严霜:寒风吹落了严寒的霜。
新篘浮蚁:新篘指新做的篘箬(竹制的容器),浮蚁指在篘箬上飞舞的蚂蚁。
班坐飞觞:班坐指众人坐在一起,飞觞指举杯祝酒。
有岩中秀:有山岩中的美景。
篱中艳:篱笆边的花朵艳丽。
洛中香:洛阳中散发着花香。
金钿放蕊:金钿是一种装饰品,放在花蕊上。
玉粒争芳:玉粒是指珍贵的花朵,争芳指争相开放。
惯年年、来趁清商:每年都习惯在清明节时来欣赏清商音乐。
不应素节:不应该只在素日节日才欣赏音乐。
还有花王:还有花朵的君王。
看正封诗:欣赏正式封存的诗作。
龟年调:指长时间的调制。
太真狂:形容诗作非常真实而狂放。
诗文: 风透纱窗。叶落银床。夹缬林、吹下严霜。新篘浮蚁,班坐飞觞。有岩中秀,篱中艳,洛中香。
金钿放蕊,玉粒争芳。惯年年、来趁清商。不应素节,还有花王。看正封诗,龟年调,太真狂。