译文及注释:
风卷暮云尽,镜净一天秋。
风吹走了晚霞,天空清澈如秋。
试把鹅黄新酒,细酌散闲愁。
尝一尝鹅黄色的新酒,细细品味散去闲愁。
西望群山千叠,眇眇飞鸿没处,爽气与俱浮。
向西望去,群山连绵不断,飞鸿在远处消失,清爽的气息一同飘浮。
且尽尊中绿,不用叹淹留。
先尽情享受酒杯中的绿色,不必忧虑留恋。
注释:
风卷暮云尽:风吹走了夜云,天空变得晴朗。
镜净一天秋:湖面清澈如镜,秋天的天空一片明净。
鹅黄新酒:指新鲜的酒,颜色像鹅黄色。
细酌散闲愁:细细品味,消散心中的闲愁。
西望群山千叠:向西望去,群山连绵起伏。
眇眇飞鸿没处:小小的飞鸿找不到停歇的地方。
爽气与俱浮:清新的气息随之飘荡。
且尽尊中绿:先将酒杯中的绿色酒液尽兴饮尽。
不用叹淹留:不必为留恋而叹息。
西风:指西方的风。
歌妙曲:指美妙的音乐。
意绸缪:意味深长,含有深思熟虑。
万顷烟云奇变:广阔的云烟变幻莫测。
所得过封侯:所获得的荣耀超过了封侯的待遇。
何事苦萦名利:为何苦苦追求名利。
绿蓑青笠:绿色的蓑衣和青色的斗笠。
投绂早归休:放下官职,早早归隐休息。
他日君寻我:有一天你来找我。
小艇钓寒流:乘坐小船垂钓寒冷的水流。
诗文: 风卷暮云尽,镜净一天秋。试把鹅黄新酒,细酌散闲愁。西望群山千叠,眇眇飞鸿没处,爽气与俱浮。且尽尊中绿,不用叹淹留。
对西风,歌妙曲,意绸缪。万顷烟云奇变,所得过封侯。何事苦萦名利,便合绿蓑青笠,投绂早归休。他日君寻我,小艇钓寒流。