菩萨蛮(公时在泉幕,有怀汪彦章而作。以当路多忌,故托玉人以见意。)的译文及注释

译文及注释
高楼目断南来翼。
高楼:高耸的楼阁;目断:视线中断;南来:从南方来;翼:飞翔。
汉字译文:高耸的楼阁,视线中断了南方的飞翔。

玉人依旧无消息。
玉人:美丽的女子;依旧:依然;无消息:没有消息。
汉字译文:美丽的女子依然没有消息。

愁绪促眉端。
愁绪:忧愁的情绪;促:使加速;眉端:眉毛的尽头。
汉字译文:忧愁的情绪使眉毛的尽头加速。

不随衣带宽。
不随:不随着;衣带:衣带的宽度。
汉字译文:不随着衣带的宽度。

萋萋天外草。
萋萋:茂盛的样子;天外:天空之外;草:草地。
汉字译文:茂盛的草地在天空之外。

何处春归早。
何处:在哪里;春归:春天归来;早:早晨。
汉字译文:春天在哪里归来得这么早。

无语凭栏杆。
无语:无话可说;凭:倚靠;栏杆:栏杆。
汉字译文:无话可说地倚靠在栏杆上。

竹声生暮寒。
竹声:竹子的声音;生:产生;暮寒:傍晚的寒冷。
汉字译文:竹子的声音在傍晚产生寒冷。
注释:
高楼:指高楼大厦,表示诗人所在的地方很高,可以俯瞰南方的景色。
目断:视线中断,无法看到远处的景物。
南来翼:指南方的飞鸟,表示诗人眼前的景色中有南方的飞鸟飞过。
玉人:指诗人思念的人,可能是恋人或亲人。
依旧:依然,表示诗人思念的人依然没有消息。
愁绪:忧愁的情绪。
促眉端:眉头紧皱,表示诗人内心的忧愁。
不随衣带宽:指诗人的忧愁不会因为衣带的宽窄而改变。
萋萋:形容草木茂盛的样子。
天外草:指在天空之外的草地,表示诗人所在的地方景色宜人。
何处春归早:不知道春天何时到来。
无语凭栏杆:默默地倚着栏杆,表示诗人无话可说。
竹声生暮寒:竹子的声音在傍晚时分传来,表示天气渐渐变冷。




诗文: 高楼目断南来翼。玉人依旧无消息。愁绪促眉端。不随衣带宽。
萋萋天外草。何处春归早。无语凭栏杆。竹声生暮寒。