译文及注释:
兰亭曲水擅风流,指兰亭景色优美,水流曲折,风景如画。擅风流,表示主人善于享受风雅之乐。
移宴向清秋,指宴会的场所移至清秋时节。清秋时节,天气凉爽,适合举办宴会。
黄花未应憔悴,盏面尚堪浮,黄花指酒杯中的花朵,未应憔悴,表示花朵仍然鲜艳。盏面尚堪浮,指酒杯中的酒还可以继续增加。
围艳质,发歌喉,细相酬,围绕着美丽的女子,发出歌声,细细地回应。
明年此会,主人还是,在凤池头,明年再举行此次宴会,主人仍然在凤池边。凤池指宴会的地点,也象征着美好的景色。
注释:
兰亭:指兰亭集会的地点,即兰亭宴。
曲水:曲折流动的水,形容水流的美丽。
擅风流:指主人擅长风流雅致的品味。
移宴:移席换地,指宴会进行到一半时,主人决定改变宴会的场所。
向清秋:指宴会的时间是在秋天的清凉时节。
黄花:指主人的容颜,黄花未应憔悴表示主人的容颜依然年轻美丽。
盏面:指主人的容颜,盏面尚堪浮表示主人的容颜依然可令人倾慕。
围艳质:指宴会上的女子们,围绕在主人身边,美丽动人。
发歌喉:指女子们唱歌,展示自己的歌喉。
细相酬:细细回应,指女子们互相应和。
明年此会:表示来年还会举办这样的宴会。
主人还是,在凤池头:表示主人仍然会在凤池头举办宴会。
诗文: 兰亭曲水擅风流。移宴向清秋。黄花未应憔悴,盏面尚堪浮。
围艳质,发歌喉。细相酬。明年此会,主人还是,在凤池头。