朝中措(赠赵牧仲歌姬)的译文及注释

译文及注释
绿杨庭院显得幽深。曾经听到一只黄鹂鸣唱。今夜却变得容易,双莲花步步摇曳金光。

歌声暂时停留,皱眉又离去,无法再次寻觅。应该恨玉郎倒酒,让人守候到更深的夜晚。
注释:
绿杨庭院:指诗人所处的环境,绿杨代表春天和生机。

觉深沈:感觉到庭院的宁静和深沉。

一莺吟:指曾经听到一只鸟的歌声,表示诗人曾经有过美好的时光。

今夜却成容易:今晚却变得容易,指诗人现在的心情变得轻松愉快。

双莲步步摇金:形容诗人的步伐轻盈,如莲花摇曳。

歌声暂驻:歌声暂时停留在诗人的耳边,表示美好的时光短暂。

颦眉又去:皱眉的表情又消失了,表示诗人的忧愁逐渐消散。

无计重寻:无法再找到美好的时光,表示诗人无法再重温过去的快乐。

玉郎殢酒:指诗人的爱人不再喝酒,表示诗人的爱人已经离去。

教人守到更深:让人守候到更深的夜晚,表示诗人的思念之情无法释怀。




诗文: 绿杨庭院觉深沈。曾听一莺吟。今夜却成容易,双莲步步摇金。
歌声暂驻,颦眉又去,无计重寻。应恨玉郎殢酒,教人守到更深。