朝中措(闻莺)的译文及注释

译文及注释
飘飘仙袂缕黄金:轻飘飘的仙袂上缀满了金线。
相对弄清音:相对而立,弹奏出清脆的音乐声。
几度教人误听:多少次让人误以为是别的声音。
当窗绿暗红深:窗前绿色渐暗,红色渐深。
一声梦破:一声梦醒。
槐阴转午:槐树的阴影转到了正午。
别院深沈:离别的院子里显得深沉。
试问绿杨南陌:请问南边的绿杨树,如何与西边的紫椹树相比。
注释:
飘飘仙袂缕黄金:形容仙袍飘飘荡荡,像是用黄金织成的。

相对弄清音:相对着弹奏清脆的音乐。

几度教人误听:多次引起人们听错。

当窗绿暗红深:窗外的绿色渐渐暗淡,红色变得更加浓郁。

一声梦破:一声梦醒。

槐阴转午:槐树的阴影转到正午。

别院深沈:离别的院子显得深沉。

试问绿杨南陌:请问南边的绿杨树长得如何?

何如紫椹西林:与西边的紫椹树林相比如何?




诗文: 飘飘仙袂缕黄金。相对弄清音。几度教人误听,当窗绿暗红深。
一声梦破,槐阴转午,别院深沈。试问绿杨南陌,何如紫椹西林。