译文及注释:
倾国与倾城,指的是美女的容貌和魅力。袅袅盈盈,形容美女的身姿婀娜多姿。歌喉巧作断肠声,指的是美女的歌声悠扬动人,令人心碎。看尽风光花不语,表示美女虽然欣赏了美景,但却无言以对,因为她心思多情。家近董双成,指的是美女的家庭背景与董双成相近。三妙齐名,表示美女的才艺与董双成不相上下。谁教蜂蝶漫经营,表示美女的魅力吸引了蜜蜂和蝴蝶纷纷前来。留取无双风味在,表示美女的独特风采令人难以忘怀,真是琼英。
注释:
倾国与倾城:形容女子美丽动人,倾国指美女能倾倒整个国家,倾城指美女能倾倒整个城市。
袅袅盈盈:形容女子身姿婀娜,轻盈柔美。
歌喉巧作断肠声:形容歌声悲伤动人,能令人心碎。
看尽风光花不语:形容欣赏了美景,花朵却无言以对,表示美景无法言表。
却是多情:表示作者对美景产生了深深的情感。
家近董双成:指作者家庭离董双成很近,可能是指作者与董双成有亲近的关系。
三妙齐名:指董双成与其他两位人物的才艺或美貌齐名。
谁教蜂蝶漫经营:表示蜜蜂和蝴蝶自由自在地飞舞,暗喻董双成等人才华出众,自由自在地展现才艺。
留取无双风味在:表示将董双成的独特风格保留下来,表扬其独特的才华。
真是琼英:形容董双成的才华非常出众,像珍贵的宝石一样。
诗文: 倾国与倾城。袅袅盈盈。歌喉巧作断肠声。看尽风光花不语,却是多情。
家近董双成。三妙齐名。谁教蜂蝶漫经营。留取无双风味在,真是琼英。