好事近的译文及注释

译文及注释
潮水退尽海波平静,欣赏完了绿色的烟雾和凉爽的月光。罗袖猛然迎风飘动,悄悄地喜欢却不敢表白。

一年的好处都记在心里,早晚都没有热浪。庭院里晚上下起了些许雨,正是开尊的时节。
注释:
潮尽海波平:潮水退去,海面平静。这里用来形容景色宁静、平和。

赏尽绿烟凉月:欣赏完了绿色的烟雾和凉爽的月光。绿烟指绿色的植物,凉月指凉爽的月光。

罗袂乍迎风快:罗袖在风中迎风飘动,形容女子的仪态优美。

悄喜欢不彻:悄悄地喜欢,但不敢完全表露出来。

一年好处记如今:一年的好处都记在心里。

朝暮更无热:早晨和傍晚都没有炎热的天气。

庭院晚来些雨:庭院里晚上下起了一些雨。

是开尊时节:指这个时候是开尊(祭祀祖先)的时节。




诗文: 潮尽海波平,赏尽绿烟凉月。罗袂乍迎风快,悄喜欢不彻。
一年好处记如今,朝暮更无热。庭院晚来些雨,是开尊时节。