译文及注释:
惨惨江云浑不动,玉雪耿孤芳。
江水浑浊,云雾笼罩,一片凄凉景象。洁白的雪花独自绽放,散发出孤寂的芬芳。
萼绿仙人带暗香。
翠绿的花萼中,隐藏着仙人般的幽香。
风韵冷尤长。
寒风凛冽,寂寞之感更加深长。
陇信不来寒日晚,疏影照澄江。
远方的消息未传来,寒冷的太阳已经西落,微弱的阳光照耀在清澈的江水上。
肯借横斜伴酒觞。
愿意借助斜阳的余辉,陪伴着酒杯共饮。
应共月商量。
应该与明月商量对策,共同面对困境。
注释:
惨惨江云浑不动:形容江上的云彩阴沉沉的,没有动静。
玉雪耿孤芳:形容雪花洁白明亮,独自绽放。
萼绿仙人带暗香:形容花朵的花萼呈现翠绿色,散发着淡淡的香气。
风韵冷尤长:形容风景的美丽和寒冷的气氛持久。
陇信不来寒日晚:指陇西的信使还没有到来,天色已经晚了。
疏影照澄江:稀疏的影子映照在清澈的江水上。
肯借横斜伴酒觞:愿意借倾斜的阳光陪伴着喝酒。
应共月商量:应该和月亮商量一下。
诗文: 惨惨江云浑不动,玉雪耿孤芳。萼绿仙人带暗香。风韵冷尤长。
陇信不来寒日晚,疏影照澄江。肯借横斜伴酒觞。应共月商量。