译文及注释:
酴醿(一种美酒)芳架引繁英。香气远远透过帘子,清新宜人。更与洛阳花市一同移植在宫庭。
琉璃万朵,娇艳的红色和嫩紫色,总是有美好的名声。殿阁中真仙们一同赏花,天颜(指皇帝)喜悦地进入欢声之中。
注释:
酴醿:古代一种美酒,此处指美酒。
芳架:花架,用来支撑花蔓的架子。
引繁英:引来繁盛的花朵。
香远透帘清:花香远远传递过来,透过帘子清新宜人。
洛阳花市:洛阳是古代著名的花都,花市指洛阳的花市场。
一齐移在宫庭:将洛阳花市的花朵一起移植到宫庭中。
琉璃万朵:形容花朵美丽如琉璃,数量众多。
娇红嫩紫:形容花朵色彩娇艳红润。
总是嘉名:总是有美好的名声。
殿阁真仙同赏:殿阁中的真仙们一同欣赏花朵。
天颜喜入欢声:天神的脸上露出喜悦的笑容,欢声笑语不断。
诗文: 酴醿芳架引繁英。香远透帘清。更与洛阳花市,一齐移在宫庭。
琉璃万朵,娇红嫩紫,总是嘉名。殿阁真仙同赏,天颜喜入欢声。