清平乐的译文及注释

译文及注释
春天离别之后,常常双眉紧皱。
生怕莺鸟的歌声催促着时间流逝。
梦想破碎,闲衾堆满了绣花。
又一次迎来了玉露和金风。
秋天的声音先到了房檐。
川上的景色没有传来一丝白色的雪花,
只能在云间远望飞翔的鸿雁。
注释:
春前别后:指春天来临之前和离别之后的时刻。
常是双眉皱:形容心情忧愁,眉头紧皱。
生怕莺声催残漏:担心莺鸟的歌声会催促时间过得更快,错过重要的事情。
梦破闲衾堆绣:梦醒后,床上的被子和堆积的绣品显得空荡寂寞。
又还玉露金风:又迎来了清晨的露水和金色的阳光。
秋声先到房栊:秋天的声音先传到房屋的门窗。
川上不传尺素:河川上游没有传来白色的鱼网,指渔民的收获不佳。
云间犹望飞鸿:在云雾之间仍然可以看到飞翔的大雁,指离别的人仍然期待着归来的消息。




诗文: 春前别后。常是双眉皱。生怕莺声催残漏。梦破闲衾堆绣。
又还玉露金风。秋声先到房栊。川上不传尺素,云间犹望飞鸿。