菩萨蛮(和贺子忱)的译文及注释

译文及注释
琴堂窗户清无暑。宫妆争捧黄金注。劝我醉秋风。难辞两脸红。
别来三堕叶。同是修门客。十载叹萍蓬。方欣一笑同。

汉字译文:
琴堂窗户清无暑。琴堂的窗户清凉无暑。
宫妆争捧黄金注。宫廷的妆容争相涂抹黄金粉。
劝我醉秋风。劝我醉倒在秋风中。
难辞两脸红。难以避免两颊泛红。
别来三堕叶。别来时已是三片落叶。
同是修门客。我们都是修行的门客。
十载叹萍蓬。十年来叹息着漂泊无定。
方欣一笑同。此刻终于欣然一笑同意。
注释:
琴堂窗户清无暑:琴堂指的是一个专门用来演奏琴的房间,窗户清凉无炎热之意。
宫妆争捧黄金注:宫妆指的是宫廷中的妆容,争相捧着黄金注射器,表示对美丽的追求。
劝我醉秋风:劝我陶醉于秋风之中,表示享受秋天的美好。
难辞两脸红:难以避免两颊泛红,可能是因为喝酒而引起的脸红。
别来三堕叶:别离时,树上的三片落叶,象征着时间的流逝。
同是修门客:指的是同样修行的人,即同道中人。
十载叹萍蓬:十年来感叹浮萍漂泊无定。
方欣一笑同:此处方指方才,欣指高兴,一笑同指相互微笑,表示彼此欣喜相逢。




诗文: 琴堂窗户清无暑。宫妆争捧黄金注。劝我醉秋风。难辞两脸红。
别来三堕叶。同是修门客。十载叹萍蓬。方欣一笑同。