菩萨蛮的译文及注释

译文及注释
乱山影直危楼起。
山峦错落,影子斜射,高楼耸立。
天涯目断雕阑倚。
眺望天涯,视线中断,凭栏倚着雕花栏杆。
寂寞过东风。
孤寂无人,随着东风飘荡。
行宫烟雨中。
行宫被烟雨笼罩其中。

长安何处日。
长安城的哪个地方?
城郭今寒食。
城墙和城门如今正处于寒食节。
谁待翠华归。
谁在等待着翠华的归来。
片云天际飞。
一片云彩在天际飞翔。
注释:
乱山影直危楼起:乱山的影子直接威胁着高楼起立。意指山势险峻,楼台高耸。

天涯目断雕阑倚:站在天涯之处,眼界被断绝,倚靠在雕花的栏杆上。意指远离家乡,感到孤独寂寞。

寂寞过东风:孤独寂寞地度过东风。东风是春风的代表,寓意着温暖和希望。

行宫烟雨中:行宫被烟雨所笼罩。意指行宫的景色朦胧不清,给人一种幽静的感觉。

长安何处日:长安的哪个地方是今天。意指长安的变迁和时光的流转。

城郭今寒食:城郭今天是寒食节。寒食节是中国传统节日,寓意着冷清和寂寞。

谁待翠华归:谁在等待着翠华的归来。翠华指春天的绿色植物,寓意着生机和希望。

片云天际飞:片片云彩在天际飞翔。意指云彩的飘逸和自由。




诗文: 乱山影直危楼起。天涯目断雕阑倚。寂寞过东风。行宫烟雨中。
长安何处日。城郭今寒食。谁待翠华归。片云天际飞。