译文及注释:
白氎行缠,青巾包结,几年且混常流。
白色的衣裳缠绕身上,青色的巾帕包裹头结,多年来一直漂泊流浪。
寰中谁见,心地自清幽。
在这广阔的世界上,有谁能看到,心地自然清幽。
雨散昆仑顶上,香润遍、琼圃无忧。
雨水洒落在昆仑山顶上,花香滋润遍布,琼圃中无忧无虑。
灵芽长,如今寒暑,饥渴总何愁。
灵性的芽苗生长,无论是寒冷还是酷暑,饥渴总是无需担忧。
诸公,须著力,尘缘扫尽,师旨坚求。
诸位先生们,必须努力,扫尽尘缘,坚守师傅的教诲。
看天边、飞金走玉难留。
看着天边,金色的鸟儿、玉色的云彩难以停留。
住个庵儿不大,争恋得、月馆青楼。
住在一个不大的庵堂,争相留恋月色和青楼。
台山里,从人一任,说个好苏州。
在台山里,随遇而安,说一声好苏州。
注释:
白氎行缠:白色的丝绸衣裳缠绕在身上。
青巾包结:用青色的巾帕包裹头部并打结。
几年且混常流:几年来一直漂泊流浪。
寰中谁见:在世间有谁能看到。
心地自清幽:内心自然清幽。
雨散昆仑顶上:雨水洒落在昆仑山的山顶上。
香润遍、琼圃无忧:花香滋润遍布,琼圃(指美丽的花园)没有忧虑。
灵芽长:灵动的芽苗生长。
如今寒暑:如今的寒暑。
饥渴总何愁:对于饥饿和口渴,总是无需担忧。
诸公,须著力:各位先生们,必须努力。
尘缘扫尽:扫除尘世的纷扰。
师旨坚求:要坚持师傅的教诲。
看天边、飞金走玉难留:看着天边的飞鸟和金玉,难以停留。
住个庵儿不大:住在一个不大的庵堂。
争恋得、月馆青楼:争相留恋月亮宫殿和青楼。
台山里,从人一任:在台山里,随着人们的安排。
说个好苏州:说一说美好的苏州。
诗文: 白氎行缠,青巾包结,几年且混常流。寰中谁见,心地自清幽。雨散昆仑顶上,香润遍、琼圃无忧。灵芽长,如今寒暑,饥渴总何愁。
诸公,须著力,尘缘扫尽,师旨坚求。看天边、飞金走玉难留。住个庵儿不大,争恋得、月馆青楼。台山里,从人一任,说个好苏州。