译文及注释:
连夜六花飞舞,清晨玉境瑶阶。
湖山寒雾隐楼台。难画西园真态。
月殿九华同到,雕舆乘兴俱来。
浮春帘密锦筵开。不是山阴访戴。
汉字译文:
夜晚连续六朵花飞舞,清晨来到了玉境瑶阶。
湖山之间寒雾遮掩楼台。难以描绘西园的真实面貌。
月亮殿堂上九朵华花一同到来,雕刻的马车载着兴致一同前来。
春天的帘幕飘动,锦绣的宴席展开。并非是在山阴拜访戴。
注释:
连夜六花飞舞:连夜中,六朵花儿在空中飞舞。这里用“连夜”强调了花儿的美丽和动感。
清晨玉境瑶阶:清晨时分,宛如玉境一般美丽的瑶台阶梯。形容景色的美丽和宏伟。
湖山寒雾隐楼台:湖山之间,寒冷的雾气笼罩着楼台。形容景色的朦胧和神秘。
难画西园真态:西园的真实景象难以描绘。表达了景色的美丽和难以言表的感受。
月殿九华同到:月亮殿堂和九华山一同到来。九华山是中国的一座名山,与月亮殿堂一同出现,形容景色的壮丽和神奇。
雕舆乘兴俱来:雕刻的马车载着人们一同来到这里,表示人们都怀着兴致来到这个地方。
浮春帘密锦筵开:春天的帘子轻轻飘动,锦绣的宴席展开。形容春天的美好和喜庆。
不是山阴访戴:这里并不是为了拜访山阴的人。表达了诗人的心情和目的不同于常人。
诗文: 连夜六花飞舞,清晨玉境瑶阶。湖山寒雾隐楼台。难画西园真态。
月殿九华同到,雕舆乘兴俱来。浮春帘密锦筵开。不是山阴访戴。