译文及注释:
秋天的宫庭,黄花在禁御中盛开,西风初吹透罗衣。龙山的意境渐渐明朗,瑶砌上的叶子开始飘飞。喜悦充满了天地,明净的早晨晴朗时。翠绿的楼阁卷起帘帷。举行宴会,菊花的芬芳环绕,金玉成围。
凭倚在栏杆上,眺望着海山万里,登高之处,不必谈论戏马台和池塘。揽住幽香,泛酒杯上的香气凝结,携手与仙姿一起欢游嬉戏。忘记了纱帽频频倾斜。并驾宝马,何妨回家的路上,月亮挂在天空的西方。
注释:
秋色宫庭:宫庭中的秋天景色
黄花禁御:禁止采摘的黄花
西风乍透罗衣:西风初吹透过罗衣
龙山意渐爽:龙山的意境逐渐明朗
瑶砌叶初飞:瑶砌上的叶子开始飘落
喜天宇、明洁晓晴时:喜欢晴朗的天空和明亮的早晨
翠楼都卷帘帷:翠楼上的帘子都卷起来
奉宴赏:举行宴会并赏玩
菊英环坐:围坐在菊花中间
金玉成围:金玉围绕着
凭阑海山万里:倚着栏杆,眺望万里海山
登望处:登高的地方
休论戏马台池:不必谈论戏马台和池塘
揽幽芳、泛酒面香凝:拥抱着幽香,泛酒杯上的香气凝结
携手与、仙姿共游嬉:手牵手,与仙子一起游玩嬉戏
从他纱帽频欹:从他的纱帽频频倾斜
并宝马:并驾着宝马
何妨归路,月挂天西:何妨回家的路上,月亮挂在西天上。
诗文: 秋色宫庭,黄花禁御,西风乍透罗衣。龙山意渐爽,瑶砌叶初飞。喜天宇、明洁晓晴时。翠楼都卷帘帷。奉宴赏,菊英环坐,金玉成围。
凭阑海山万里,登望处,休论戏马台池。揽幽芳、泛酒面香凝,携手与、仙姿共游嬉。从他纱帽频欹。并宝马,何妨归路,月挂天西。