法曲(入破第二)的译文及注释

译文及注释
清晨静谧的居所,香气冷冽,风吹动万年的枝条。凉爽的气息融入了卦体的形态。秋天的色彩轻轻地鸣响。心神沉静,运行正一之道。驾驭着铁牛,耕种着寸土。种植着金钱花,美丽的色彩照亮着世间。新霜降临,万物凋谢,而我常常无所作为。激发起浩然的气势,怀抱着冲和之心,融入人间世界。登高一起欣赏宴会,泛舟在东篱之间。菊花盛开尽情地醉倒。谁能理解,登高的意境,超越尘世的境界。
注释:
清昼静居香冷:在清晨或白天时,静静地居住,香气清冷。
风动万年枝:风吹动着千年的树枝。
凉应兑卦体:凉爽的感觉符合兑卦的特性。
秋色鸣轻飔:秋天的景色发出轻微的声音。
冥心运正一:心思专注,运行正道。
御铁牛、耕寸地:驾驭铁制的牛,耕种一寸的土地。
都种金钱花:种植金钱花。
秀色照戊己:美丽的景色照耀着人们。
新霜万物凋谢:新霜使万物凋谢。
我常无为:我常常无所作为。
冲起浩然气:激发起豪迈的气概。
抱冲和,人间世:拥抱冲和的精神,生活在人间世界。
登高共赏宴,泛东篱:登高一起观赏美景,泛舟在东篱。
菊尽醉:菊花盛开完毕,醉心其中。
谁会:有谁能够理解。
登高意表、迥出凡尘外:登高的意义超越了尘世的范畴。




诗文: 清昼静居香冷,风动万年枝。凉应兑卦体。秋色鸣轻飔。冥心运正一。御铁牛、耕寸地。都种金钱花,秀色照戊己。新霜万物凋谢,我常无为。冲起浩然气。抱冲和,人间世。登高共赏宴,泛东篱。菊尽醉。谁会。登高意表、迥出凡尘外。