生查子的译文及注释

译文及注释
妖娆百种宜,总在春风面。
妖娆的美丽百般宜人,总是在春风中展现。
含笑又和嗔,莫作丹青现。
既含笑又带着嗔怒,不要被画笔所描绘。
问著却无言,觑了还回盼。
被问及时却无言可答,只是眼神回应。
底处奈思量,卷了还重展。
深处思考着如何展现,卷起来又再次展开。
注释:
妖娆:形容美丽动人
百种宜:各种姿态都适宜
总在春风面:总是在春风中展现
含笑又和嗔:既含笑又带有嗔怒之态
莫作丹青现:不要被画家描绘出来
问著却无言:被问及时却无话可说
觑了还回盼:看了一眼又回过头来期待
底处奈思量:心底里难以思量
卷了还重展:卷起来又重新展开




诗文: 妖娆百种宜,总在春风面。含笑又和嗔,莫作丹青现。
问著却无言,觑了还回盼。底处奈思量,卷了还重展。