渔家傲的译文及注释

译文及注释
事事无心闲散惯。有时独坐溪桥畔。
无心闲散,习惯成自然。偶尔独自坐在溪桥旁边。
雨密波平鱼曼衍。鱼曼衍。轮轻钓细随风卷。
雨密密地下,波浪平静,鱼儿在水中自由自在地游动。鱼儿游动,轮子轻盈地钓鱼线随风卷起。

忆昔故人为侣伴。而今怎奈成疏间。
回忆起往昔的故人作伴。而如今却无奈地变得疏远。
水远山长无计见。无计见。投竿顿觉肠千断。
水流遥远,山势绵长,无法找到见面的机会。无法见面,投下鱼竿时感到内心万般痛苦。
注释:
事事无心闲散惯:指作者平日里无所事事,习惯了闲散无所用心。

有时独坐溪桥畔:有时候独自坐在溪桥旁边。

雨密波平鱼曼衍:形容雨水密集,水波平静,鱼儿在水中游动。

轮轻钓细随风卷:指钓鱼的轮子很轻,钓线随着风的吹拂而卷动。

忆昔故人为侣伴:回忆起过去的朋友曾经是伴侣。

而今怎奈成疏间:而现在却无奈地变得疏远。

水远山长无计见:水很远,山很长,无法见到对方。

投竿顿觉肠千断:投下鱼竿后,突然感到内心痛苦万分。




诗文: 事事无心闲散惯。有时独坐溪桥畔。雨密波平鱼曼衍。鱼曼衍。轮轻钓细随风卷。
忆昔故人为侣伴。而今怎奈成疏间。水远山长无计见。无计见。投竿顿觉肠千断。