望江南的译文及注释

译文及注释
钟陵好,和气满江城。
钟陵地美,人民和睦,江城充满了和谐的氛围。

忆昨旌麾初至止,到今政令只宽平。
回忆起过去,政府的旌旗刚刚到来,现在政令只是宽容平和。

仍岁兆丰登。
每年都有丰收的预兆。

称庆旦,遐迩一般情。
庆祝新年,远近的人们都有相同的情感。

共信我公跻寿考,从来阴德被生灵。
大家都相信我公的寿命长久,因为他一直以来都有善行被众生所感知。

襦衤夸听欢声。
衣着朴素的人也能听到欢声笑语。
注释:
钟陵:指钟山,位于湖南省株洲市境内,古代有名的山川之一。
好:美好,优秀。
和气:和谐友好的气氛。
满江城:指整个江城,即指整个城市。
忆昨:回忆过去。
旌麾:旗帜和旌旗,指政府的标志和军队的旗帜。
初至止:最初到达这里。
到今:至今。
政令:指政府的法令和政策。
只:只有,仅仅。
宽平:宽松平和。
仍:依然,还是。
岁兆:年景,指年成。
丰登:丰收。
称庆旦:庆祝新年。
遐迩:远近。
一般情:普遍的情感。
共信:共同相信。
我公:指作者自己。
跻寿考:指升迁到高官显贵的地位。
从来:一直以来。
阴德:指不为人所知的善行。
被生灵:被众生,指人们所知道。
襦衤:衣服。
夸:夸耀,炫耀。
听欢声:听到欢乐的声音。




诗文: 钟陵好,和气满江城。忆昨旌麾初至止,到今政令只宽平。仍岁兆丰登。
称庆旦,遐迩一般情。共信我公跻寿考,从来阴德被生灵。襦衤夸听欢声。