南歌子(书所见)的译文及注释

译文及注释
露水滋润着竹子,新绿舒展开来,风吹荷花,传递着淡淡的香气。有一家人的池塘里,睡着一对鸳鸯。还有一对玉人相对而坐,互相传递着酒杯。

角簟上清凉如冰,滑爽宜人,纱帘后薄雾弥漫。晚上来了,雨过了巫山。我努力整理着罗衣,站在镜前,学着宫廷的妆容。
注释:
露竹舒新绿:露水滋润着竹子,使其展现出新绿的颜色。
风荷递暗香:微风吹过荷花,传递着淡淡的香气。
谁家池馆睡鸳鸯:不知是哪家的池塘里有一对鸳鸯在休息。
还有玉相对、坐传觞:还有人们相互对饮,举杯交杯。
角簟清冰滑:角簟(一种席子)清凉如冰,光滑细腻。
纱厨薄雾凉:纱帘遮挡的厨房里弥漫着薄雾,凉爽宜人。
晚来行雨过巫阳:晚上雨过后,行人经过巫山阳面。
强整罗衣临镜、学宫妆:费力地整理罗衣,站在镜前化妆,仿佛是在学习宫廷的妆容。




诗文: 露竹舒新绿,风荷递暗香。谁家池馆睡鸳鸯。还有玉相对、坐传觞。
角簟清冰滑,纱厨薄雾凉。晚来行雨过巫阳。强整罗衣临镜、学宫妆。