点绛唇(和朱希真)的译文及注释

译文及注释
短棹西来,追随不及桃花宴。
短小的船桨向西驶来,追随不及桃花盛宴。
薰风庭院。
芳香的风吹拂着庭院。
明月裁纨扇。
明亮的月光剪裁着纨扇。
睡起娇慵,想见云鬟乱。
从梦中醒来,娇慵地起床,想见云鬟凌乱。
双鱼远。
双鱼游得很远。
欲凭春唤。
渴望依靠春天的召唤。
一觇韦娘面。
一睹韦娘的容颜。
注释:
短棹西来:短船从西方驶来,指诗人的船只。

追随不及桃花宴:追赶不上桃花宴,表示诗人错过了桃花盛宴的机会。

薰风庭院:吹拂着花香的庭院,形容环境清幽。

明月裁纨扇:明亮的月光照耀下,折扇上的纨绔被月光映照得分外美丽。

睡起娇慵:从睡梦中醒来,形容娇懒的样子。

想见云鬟乱:想要见到云鬟(女子的头发)凌乱的样子,表示思念之情。

双鱼远:双鱼指双鱼座,远指远离,表示离得很远。

欲凭春唤:希望依靠春天的召唤。

一觇韦娘面:一睹韦娘的面容,表示渴望见到韦娘的容貌。




诗文: 短棹西来,追随不及桃花宴。薰风庭院。明月裁纨扇。
睡起娇慵,想见云鬟乱。双鱼远。欲凭春唤。一觇韦娘面。