折丹桂(用前韵送赵彦翔省试)的译文及注释

译文及注释
雪晴山色分遥碧。
辉映江南北。
子今东去步蟾宫,
看少展、垂天翼。

晚来江上西风息。
算不是新丰客。
明年三月见君时,
庆章绶、纡铜墨。

译文:
雪晴时,山色分明,遥远的碧蓝。
辉映江南北,照亮了整个大地。
你如今东去,踏上蟾宫之路,
去欣赏那少年展翅,垂下天空的景象。

夜晚来临,江上的西风停息。
我不敢说你是新丰的客人。
明年三月再见君时,
庆贺你的功名,佩戴纡铜墨。
注释:
雪晴山色分遥碧:雪后晴天,山色分明,遥远的山峦呈现碧绿色。
辉映江南北:阳光照耀下,江南和江北都显得明亮。
子今东去步蟾宫:你如今东去,步行到蟾宫。
看少展、垂天翼:观赏少展和垂天翼,指观赏仙鹤的展翅和垂下的羽翼。

晚来江上西风息:傍晚时分,江上的西风停息。
算不是新丰客:应该不是新丰客,指作者不是新来的客人。
明年三月见君时:明年三月再见你的时候。
庆章绶、纡铜墨:庆贺的章绶和纡铜墨,指赠送给你的礼物。




诗文: 雪晴山色分遥碧。辉映江南北。子今东去步蟾宫,看少展、垂天翼。
晚来江上西风息。算不是新丰客。明年三月见君时,庆章绶、纡铜墨。