译文及注释:
一霎轻云过雨,短暂的云彩掠过雨滴,
半稿新绿横舟。春天的新绿像一艘横渡的船。
梅花池馆暗香浮。梅花盛开的池塘和庭院中,散发着淡淡的花香。
酒入朱唇红透。饮酒后,红唇透露出酒的颜色。
有恨尤怜别恨,有仇恨却更加怜惜别离之苦,
多愁不惯春愁。多愁善感的人不习惯春天的忧愁。
舞余何惜更迟留。舞蹈之后,何必舍不得再多停留。
肠断断肠更后。心肠断裂,再也无法修复。
注释:
一霎轻云过雨:一瞬间,轻盈的云彩掠过雨水
半稿新绿横舟:半篇未完成的诗稿上,新绿的柳树像船一样横卧
梅花池馆暗香浮:梅花池中的馆舍里,散发着淡淡的梅花香气
酒入朱唇红透:酒液进入红唇之中,显得红透欲滴
有恨尤怜别恨:有着自己的痛苦,却更加怜惜别人的痛苦
多愁不惯春愁:多愁善感的人不习惯春天的忧愁
舞余何惜更迟留:舞蹈的余韵何必舍不得再停留
肠断断肠更后:心肠断裂,再次断裂更加痛苦
诗文: 一霎轻云过雨,半稿新绿横舟。梅花池馆暗香浮。酒入朱唇红透。
有恨尤怜别恨,多愁不惯春愁。舞余何惜更迟留。肠断断肠更后。