西江月(春归)的译文及注释

译文及注释
春天的景色荒凉的别浦,春潮滔滔的长堤。绿杨树在风中喘息,客船迟迟未起航。肠子都断了,江南的双鲤鱼。

短暂的梦里有楚国的雨,扁舟在深夜中行驶在秦溪上。一声啼鸟怨恨春天的离去。人在美酒花底,心情沉醉。
注释:
春色荒荒别浦:春天的景色荒凉,荒凉的别离之地。
春潮滟滟长堤:春潮波涛滚滚,长长的堤岸。
绿杨风喘客帆迟:绿杨树在风中喘息,客船行进缓慢。
肠断江南双鲤:心情悲伤如断肠,江南的双鲤鱼也感到伤感。

短梦当年楚雨:短暂的梦境中回到了当年楚国的雨天。
扁舟后夜秦溪:小船在深夜后行驶在秦溪上。
一声啼鸟怨春归:一声啼鸟传来春天即将离去的怨悔声。
人在酴醿花底:人在美酒花香的环境中。




诗文: 春色荒荒别浦,春潮滟滟长堤。绿杨风喘客帆迟。肠断江南双鲤。
短梦当年楚雨,扁舟后夜秦溪。一声啼鸟怨春归。人在酴醿花底。