西江月(和董令升燕宴分茶)的译文及注释

译文及注释
磨急锯霏琼屑,汤鸣车转羊肠。
磨得急了,锯子飞溅出琼屑,汤鸣车转动着羊肠。
一杯聊解水仙浆。七日狂酲顿爽。
喝一杯解渴的水仙浆,七天狂饮,顿时畅快无比。
指点红裙劝坐,招呼岩桂分香。
指引红裙子的人劝我坐下,招呼着岩桂分香。
看花不觉酒浮觞。醉倒宁辞鼠量。
看花时不知不觉酒杯浮动,醉倒了也不愿醒来。
注释:
磨急锯霏琼屑:磨得急了,锯子上飞溅出的木屑如琼瑶般美丽。
汤鸣车转羊肠:煮汤声音响亮,车子转动时发出的声音如羊肠般曲折。
一杯聊解水仙浆:喝一杯酒,暂时解除烦忧,如仙人所饮的美酒。
七日狂酲顿爽:连续七天狂饮,畅快无比。
指点红裙劝坐:指引着穿着红裙的女子坐下来。
招呼岩桂分香:招呼着岩桂(一种香草)分开散发香气。
看花不觉酒浮觞:看花赏景时不知不觉地喝酒。
醉倒宁辞鼠量:喝醉了倒下,宁愿不计较酒量。




诗文: 磨急锯霏琼屑,汤鸣车转羊肠。一杯聊解水仙浆。七日狂酲顿爽。
指点红裙劝坐,招呼岩桂分香。看花不觉酒浮觞。醉倒宁辞鼠量。