夜游宫(生日代人献江宰)的译文及注释

译文及注释
帘外的繁霜还未被扫除。楼角动荡,玉绳横晓。百和交融,瑞烟缭绕。霁霞明亮,画屏深沉,天空辽远。

喜色连绵如池沼。荐眉寿命长久,玉儿娇小可爱。早晚要除去书中的天象。日初渐长,不要懒散,孤独一笑。
注释:
帘外繁霜未扫:帘外的霜还没有清扫干净。这里用来描绘冬天的景象,暗示寒冷的气候。

楼角动、玉绳横晓:楼角上的风动起来,玉绳横挂在天空中。这里描绘了风的动态和玉绳的美丽景象。

百和交焚瑞烟绕:百花和香草燃烧,瑞烟围绕。这里描绘了瑞烟缭绕的美丽景象。

霁霞明,画屏深,天渺渺:天空明亮,霞光明媚,画屏的景色深远,天空辽阔无边。

喜色连池沼:喜悦的气氛连绵不断,如同池塘一样广阔。这里描绘了喜庆的氛围。

荐眉寿、玉儿娇小:荐眉寿和玉儿都是人名,寿是长寿的意思,玉儿是一个小女孩的名字。这里描绘了人物的形象。

早晚除书下天表:早晚要整理书籍,向天空报告。这里暗示要向上天祈祷或报告。

日初长,莫等闲,孤一笑:太阳刚刚升起,不要懒散,要积极行动。孤一笑可能指的是自娱自乐的态度。

总的来说,这首古诗描绘了冬天的景象和喜庆的氛围,同时也表达了积极向上的态度。




诗文: 帘外繁霜未扫。楼角动、玉绳横晓。百和交焚瑞烟绕。霁霞明,画屏深,天渺渺。
喜色连池沼。荐眉寿、玉儿娇小。早晚除书下天表。日初长,莫等闲,孤一笑。