浣溪沙(八之五)的译文及注释

译文及注释
高会横山酒八仙。
高会:高山之上
横山:横亘的山脉
酒八仙:喝酒的八仙
烟云不减九华妍。
烟云:山间的烟雾
不减:不减少
九华妍:九华山的美丽景色
暖风琼树倚楼前。
暖风:温暖的风
琼树:美丽的树木
倚楼前:靠在楼前
妙唱一声尘暗落,
妙唱:美妙的歌声
一声:一声响起
尘暗落:尘埃落下
靓妆四座玉相连。
靓妆:美丽的妆容
四座:四个人
玉相连:美丽的容貌相连
骖鸾何日共翩翩。
骖鸾:古代传说中的神鸟
何日:什么时候
共翩翩:一起飞舞
注释:
高会:指高山之上的会合之地,意为高处。
横山:指横亘的山脉,形容山势壮丽。
酒八仙:指饮酒的八仙,八仙是道教中的神仙,善饮酒。
烟云:指山间的烟雾和云气。
不减:指不减少,不减弱。
九华妍:指九华山的美丽景色。
暖风:指温暖的风。
琼树:指美丽的树木。
倚楼前:指靠在楼前。
妙唱:指美妙的歌声。
一声:指一声音。
尘暗落:指尘土飞扬,落下来。
靓妆:指美丽的妆容。
四座:指四个人。
玉相连:指美丽的面容相连。
骖鸾:指传说中的神马和神鸟,形容美丽的景象。
何日:指什么时候。
共翩翩:指一起飞舞。




诗文: 高会横山酒八仙。烟云不减九华妍。暖风琼树倚楼前。
妙唱一声尘暗落,靓妆四座玉相连。骖鸾何日共翩翩。