译文及注释:
紫菊红萸开得早。独占秋光老。酿造出的清香,比得上芝兰,还自争多少。
霜刀剪叶展现纤巧。手捻迎人笑。云鬓如一枝斜,小阁幽窗,处处都弥漫着芬芳。
注释:
紫菊:指紫色的菊花,象征秋天。
红萸:指红色的萸果,也是秋天的象征。
开犯早:开花的时间比较早。
独占秋光:独自占据秋天的美景。
酝造:酝酿、准备。
一般清:非常清雅。
比著芝兰:与芝兰相比。
犹自争多少:还在争夺多少。
霜刀翦叶:霜刀剪切叶子。
呈纤巧:展现出纤细巧妙的样子。
手捻迎人笑:用手轻轻捻弄,迎合人们的笑容。
云鬓一枝斜:云鬓斜插一枝花。
小阁幽窗:小阁楼的幽静窗户。
是处都香了:整个地方都弥漫着花香。
诗文: 紫菊红萸开犯早。独占秋光老。酝造一般清,比著芝兰,犹自争多少。
霜刀翦叶呈纤巧。手捻迎人笑。云鬓一枝斜,小阁幽窗,是处都香了。