极相思的译文及注释

译文及注释
相思情味堪伤。
思念之情令人痛苦。

谁与话衷肠。
无人能倾诉内心的痛苦。

明朝见也,桃花人面,碧藓回廊。
明天再见,他的面容如桃花般美丽,我们相遇在绿藓回廊。

别后相逢唯有梦,梦回时、展转思量。
分别后只能在梦中相见,梦醒时,思绪纷乱。

不如早睡,今宵魂梦,先到伊行。
不如早点入睡,今晚在梦中,先去找他。
注释:
相思情味堪伤:相思之情令人痛苦。
谁与话衷肠:无人能与我倾诉内心的痛苦。
明朝见也:明天见面时,指期盼与心爱的人相见。
桃花人面:指心爱的人的面容美丽如桃花。
碧藓回廊:指回廊上长满了翠绿的苔藓。
别后相逢唯有梦:分别后只能在梦中相见。
梦回时、展转思量:梦醒后,思绪纷乱,反复思考。
不如早睡:不如早点入睡。
今宵魂梦,先到伊行:今晚在梦中先去找你。




诗文: 相思情味堪伤。谁与话衷肠。明朝见也,桃花人面,碧藓回廊。
别后相逢唯有梦,梦回时、展转思量。不如早睡,今宵魂梦,先到伊行。