译文及注释:
淡淡秋景烟水寒。楼台高耸,清夜永恒,我倚在栏杆上。玉人不见,我坐下长叹。箫声遥远,明月照满空山。
我遐想着她那绿云般的发髻。青冥中风露凛冽,我独自乘坐鸾车。别离时容易,再见却艰难。我倚着孤枕,只能在梦中再次见到她的婵娟容颜。
注释:
淡淡秋容烟水寒:秋天的景色淡淡而宜人,烟水寒冷。
楼高清夜永,倚阑干:楼台高耸,清冷的夜晚永恒不变,倚着栏杆。
玉人不见坐长叹:美丽的女子不见了,坐着长时间的叹息。
箫声远,明月满空山:箫声遥远,明亮的月光照满空山。
遐想绿云鬟:遐想着绿色的云彩般的发髻。
青冥风露冷,独乘鸾:天空深蓝,风露寒冷,独自乘坐凤凰。
别时容易见时难:分别时容易,再见时却很难。
凭孤枕,聊复梦婵娟:倚着孤独的枕头,只能在梦中再次见到美丽的女子。
诗文: 淡淡秋容烟水寒。楼高清夜永,倚阑干。玉人不见坐长叹。箫声远,明月满空山。
遐想绿云鬟。青冥风露冷,独乘鸾。别时容易见时难。凭孤枕,聊复梦婵娟。