译文及注释:
病卧秋风,懒寻杯酒追欢宴。
病卧在秋风中,懒得寻找杯酒来追逐欢宴。
梦游都甸。
在梦中漫游都甸。
不改当年观。
不改变当年的观点。
故旧雕零,天下今无半。
故旧事物已经破损不堪,如今天下再也找不到一半。
烟尘远。
烟尘遥远。
泪珠零乱。
泪珠零乱地落下。
怕问随阳雁。
害怕问候随飞的雁鸟。
注释:
病卧秋风:病重躺在秋风中,表示作者身体不好。
懒寻杯酒追欢宴:懒得去寻找酒杯,参加欢乐的宴会,表示作者对世俗的享乐不感兴趣。
梦游都甸:像梦游一样漫无目的地游荡,都甸指的是一个神话中的仙境,表示作者心不在焉,不愿与现实世界接触。
不改当年观:不改变当初的观点和态度,表示作者坚持自己的信念。
故旧雕零:古时的旧物已经破损不堪,表示作者对过去的事物感到失望和沮丧。
天下今无半:现在世界上已经没有一样完好无损的东西了,表示作者对现实世界的绝望。
烟尘远:烟尘遥远,表示作者远离尘世的喧嚣和纷扰。
泪珠零乱:眼泪滴落得零乱无序,表示作者内心的痛苦和悲伤。
怕问随阳雁:害怕去问随飞的候鸟,表示作者不愿与他人交流和倾诉。
诗文: 病卧秋风,懒寻杯酒追欢宴。梦游都甸。不改当年观。
故旧雕零,天下今无半。烟尘远。泪珠零乱。怕问随阳雁。