好事近(杭州作)的译文及注释

译文及注释
杨柳婆娑在曲江的头,曾经记得那美好的彩舟夜晚。一夜梦中有残留的楚台,仿佛行云般无痕迹。

青山连绵水流悠悠,不知何处去询问消息。依然是一年的春天将尽,我倚着东风独自站立。
注释:
杨柳:一种柳树的品种,常生长在江边。
曲江头:指曲江,古代著名的风景名胜区,位于今天的陕西省西安市。
彩舟:装饰华丽的船只。
良夕:美好的夜晚。
一枕楚台残梦:一夜梦中,梦见楚国的台榭(楚国是古代国家之一)。
似行云无迹:像云彩一样飘忽不定,没有痕迹可寻。
青山迢递:青色的山峦连绵起伏。
水悠悠:水面广阔无边。
何处问消息:不知道去哪里打听消息。
一年春暮:一年的春天即将结束。
倚东风独立:依靠东风,独自站立。




诗文: 杨柳曲江头,曾记彩舟良夕。一枕楚台残梦,似行云无迹。
青山迢递水悠悠,何处问消息。还是一年春暮,倚东风独立。