译文及注释:
归计信悠悠:回家的打算真是漫长。
归去谁留:回去后会有谁留恋?
梦随江水绕沙洲:梦境随着江水绕过沙洲。
沙上孤鸿犹笑我:沙地上的孤雁还嘲笑我,
萍梗飘流:浮萍漂流。
与世且沈浮:与世界一起沉浮。
要便归休:如果累了就回家休息。
一杯消尽一生愁:一杯酒喝尽一生的忧愁。
傥有人来闲论事:如果有人来闲谈琐事,
我会摇头:我会摇头。
注释:
归计信悠悠:归程的计划漫长而不确定。
归去谁留:回去的时候,有谁会留下来?
梦随江水绕沙洲:梦境像江水一样绕过沙洲,不停地流转。
沙上孤鸿犹笑我:沙洲上的孤雁还嘲笑我。
萍梗飘流:浮萍和水草随波漂流。
与世且沈浮:与世界一起沉浮,随波逐流。
要便归休:如果有机会,就回去休息。
一杯消尽一生愁:喝完一杯酒,消散一生的忧愁。
傥有人来闲论事,我会摇头:如果有人来闲谈琐事,我会摇头表示不感兴趣。
诗文: 归计信悠悠。归去谁留。梦随江水绕沙洲。沙上孤鸿犹笑我,萍梗飘流。
与世且沈浮。要便归休。一杯消尽一生愁。傥有人来闲论事,我会摇头。