浣溪沙的译文及注释

译文及注释
莫许杯深琥珀浓。未成沈醉意先融。
不要让酒杯中的琥珀酒浓得太深。未能使人陶醉的意境已经先行融入其中。

□□已应晚来风。
□□已应晚来风。

瑞脑香消魂梦断,辟寒金小髻鬟松。
美丽的脑袋香气消散,魂梦破碎,金色的小髻鬟像松树一样挺拔。

醒时空对烛花红。
清醒时,空对着烛花,红色闪烁。
注释:
莫许杯深琥珀浓:莫许,不要让杯中的酒太浓,比喻不要喝得太多。琥珀,指酒的颜色,深浓表示酒浓郁。

未成沈醉意先融:沈醉,陶醉的意思。未成沈醉意,指还未完全陶醉的心情。先融,指酒初入口时的感觉。

□□已应晚来风:这里缺少文字,无法注释。

瑞脑香消魂梦断:瑞脑,指美酒。香消,指酒香散去。魂梦断,指醉酒后的迷糊状态。

辟寒金小髻鬟松:辟寒,指抵御寒冷。金小髻,指头上的发髻。鬟松,指发髻散乱。

醒时空对烛花红:醒时,指酒醒后。空对,指独自对着。烛花红,指烛光的颜色。整句意为酒醒后独自对着红色的烛光。




诗文: 莫许杯深琥珀浓。未成沈醉意先融。□□已应晚来风。
瑞脑香消魂梦断,辟寒金小髻鬟松。醒时空对烛花红。