好事近的译文及注释

译文及注释
帘外一声歌,倾尽满城风月。
在帘外传来一曲歌声,将整个城市的风景和美景都倾泻而出。
看到酒阑羞处,想多情难说。
看到酒楼门前的羞怯场景,心中充满了多情的情愫,却难以言说。
周郎元是个中人,如今鬓如雪。
周郎原本是个普通人,如今已经白发如雪。
自恨老来肠肚,诮不堪摧折。
自怨老来肠肚不堪,受尽了讥讽和摧折。
注释:
帘外一声歌:帘外指的是窗帘外面,一声歌指的是歌声。这句话意味着窗外传来一阵歌声。

倾尽满城风月:倾尽指的是完全倾泻,满城指的是整个城市。风月指的是美好的景色和风情。整句话的意思是歌声将整个城市的美景和风情都展现出来。

酒阑羞处:酒阑指的是酒楼的门槛,羞处指的是害羞的地方。这句话意味着看到酒楼门口时感到害羞。

想多情难说:想指的是思念,多情指的是感情丰富。难说指的是难以表达。整句话的意思是思念之情难以言表。

周郎元是个中人:周郎元指的是一个人的名字,中人指的是普通人。这句话意味着周郎元是一个普通人。

如今鬓如雪:如今指的是现在,鬓如雪指的是头发如同雪一般白。这句话意味着现在周郎元的头发已经变得白如雪。

自恨老来肠肚:自恨指的是自己懊悔,老来指的是年老。肠肚指的是内心。这句话意味着周郎元懊悔自己年老后内心的变化。

诮不堪摧折:诮指的是嘲笑,堪指的是能够承受。摧折指的是摧毁。整句话的意思是周郎元无法承受他人的嘲笑和摧毁。




诗文: 帘外一声歌,倾尽满城风月。看到酒阑羞处,想多情难说。
周郎元是个中人,如今鬓如雪。自恨老来肠肚,诮不堪摧折。