江城子的译文及注释

译文及注释
夕阳低垂,柳枝如烟。平静的川流。令人心碎的天空。今夜非常美丽,月亮如霜更加明亮。如何能够拥有像天上的月亮一样的人,即使暂时有缺憾,也会有时圆满。

断裂的云飘飞,雨水又经过了一年。思念之情悲凉。泪水滴滴。眼下只能做如今,想要见面却无缘。为何江头来的雁,飞不到这里,小楼旁边。
注释:
夕阳低尽柳如烟:夕阳西下,柳树像烟一样低垂。

淡平川:平静的河川。

断肠天:令人心碎的天空。

今夜十分,霜月更娟娟:今晚非常美丽,霜月更加明亮。

怎得人如天上月:如何能得到像天上月亮一样的人。

虽暂缺,有时圆:虽然有时候月亮会暂时缺少一部分,但总会重新圆满。

断云飞雨又经年:断断续续的云和雨已经过了一年。

思凄然:思念之情令人悲伤。

泪涓涓:眼泪如涓涓细流。

且做如今,要见也无缘:眼下只能这样,想见却没有机会。

因甚江头来处雁,飞不到,小楼边:为什么江头来的雁飞不到小楼边。




诗文: 夕阳低尽柳如烟。淡平川。断肠天。今夜十分,霜月更娟娟。怎得人如天上月,虽暂缺,有时圆。
断云飞雨又经年。思凄然。泪涓涓。且做如今,要见也无缘。因甚江头来处雁,飞不到,小楼边。