南柯子的译文及注释

译文及注释
白羽传觞急,金鞍跃马迟。
白色羽毛传递酒杯急迫,金色马鞍跃马稍迟。
云间彩凤看双飞。
在云间,彩色凤凰观看双飞。
飞上碧梧枝上、稳双栖。
它们飞到碧梧树枝上,安稳地双双栖息。
林下风流女,堂东坦腹儿。
在林荫下,有一位风流的女子,堂东的坦腹儿。
此郎标韵世间稀。
这位男子标榜着世间罕见的才情。
好为伯鸾举案、又齐眉。
他善于为伯鸾举案,又能与之并肩。
注释:
白羽传觞急:白色的羽毛传递酒杯非常迅速。
金鞍跃马迟:金色的马鞍跳跃的速度较慢。
云间彩凤看双飞:在云中,彩色的凤凰观看双飞。
飞上碧梧枝上、稳双栖:飞到碧梧树枝上,稳定地双双栖息。

林下风流女:在林中的风流女子。
堂东坦腹儿:堂上的东方男子坦诚地展示自己。
此郎标韵世间稀:这位男子的才情在世间非常罕见。
好为伯鸾举案、又齐眉:善于为伯鸾(指古代的贵族)举案(指侍候)并且能够与之平等相对。




诗文: 白羽传觞急,金鞍跃马迟。云间彩凤看双飞。飞上碧梧枝上、稳双栖。
林下风流女,堂东坦腹儿。此郎标韵世间稀。好为伯鸾举案、又齐眉。