浣溪沙的译文及注释

译文及注释
学画双蛾苦未成。
鬓云新结翠鬟轻。
伴人歌笑已多情。
飞絮乱花闲院宇,
舞鸾歌凤小娉婷。
阳关休唱断肠声。

汉字译文:
学习画画的双蛾辛苦未能成功。
鬓发如云,新结翠色的鬟发轻盈。
与伴侣一起歌唱笑声已经充满了多情。
飞舞的絮花在宁静的院子里飘荡,
舞动的凤凰和歌唱的鸾鸟,小巧娉婷。
阳光下的关口,停止唱出伤心的声音。
注释:
学画双蛾苦未成:指学习绘画的人,尽管努力但还未达到理想的水平。

鬓云新结翠鬟轻:形容女子的发髻高而轻盈,像云彩一样。

伴人歌笑已多情:指与人相伴时,歌唱笑语已经显露出多情的风采。

飞絮乱花闲院宇:形容春天风吹花絮飞舞,落在空荡的院子里。

舞鸾歌凤小娉婷:形容女子舞蹈婀娜多姿,歌声婉转动人。

阳关休唱断肠声:指在阳光明媚的地方,不再唱出令人伤感的歌声。




诗文: 学画双蛾苦未成。鬓云新结翠鬟轻。伴人歌笑已多情。
飞絮乱花闲院宇,舞鸾歌凤小娉婷。阳关休唱断肠声。