清平乐的译文及注释

译文及注释
相留不住。又趁东风去。
相互挽留不住。又乘着东风离去。
楼外夕阳芳草路。
楼外夕阳照耀着芳草路。
今夜短亭何处。
今夜短暂的亭子在何处。
杏花斜压阑干。
杏花斜斜地压在门槛上。
朱帘不卷春寒。
红色的帘子没有卷起,春寒依然存在。
惆怅黄昏前后,离愁酒病厌厌。
感到忧愁和病魔的困扰,黄昏前后一直如此。
注释:
相留不住:相会的时间短暂,无法长久停留在一起。
又趁东风去:又乘着东风离去。
楼外夕阳芳草路:楼外夕阳下,路上芳草茂盛。
今夜短亭何处:今晚短暂的停留在哪个亭子?
杏花斜压阑干:杏花斜斜地压在门槛上。
朱帘不卷春寒:红色的帘子没有卷起,春天的寒意依然存在。
惆怅黄昏前后:感到忧愁和失望,无论是黄昏之前还是之后。
离愁酒病厌厌:因为离别而感到忧愁,酒和病都让人感到厌烦。




诗文: 相留不住。又趁东风去。楼外夕阳芳草路。今夜短亭何处。
杏花斜压阑干。朱帘不卷春寒。惆怅黄昏前后,离愁酒病厌厌。