译文及注释:
江上见新年,年夜听春雨。
在江上见到新年,夜晚倾听春雨声。
有个人人领略春,粉淡红轻注。
有人人都领略到了春天的美好,粉色淡淡地点缀其中。
深劝玉东西,低唱黄金缕。
深情地劝勉着玉器东西,低声唱起黄金的歌谣。
捻底梅花总是愁,酒尽人归去。
轻轻捻起梅花总是带着忧愁,酒尽人归去。
注释:
江上见新年:指在江边看到新年的到来,意味着新的一年开始了。
年夜听春雨:在除夕之夜聆听春雨声,寓意新年的到来带来了春天的气息。
人人领略春:每个人都能感受到春天的美好。
粉淡红轻注:形容春天的颜色柔和淡雅,给人以轻盈的感觉。
深劝玉东西:劝告玉器的东西(指人)要深思熟虑。
低唱黄金缕:低声唱着黄金般细腻的音乐。
捻底梅花总是愁:捻着梅花的底部总是感到忧愁,可能暗指作者内心的忧愁。
酒尽人归去:酒喝完了,人们纷纷离去。意味着宴会结束,人们各自回家。
诗文: 江上见新年,年夜听春雨。有个人人领略春,粉淡红轻注。
深劝玉东西,低唱黄金缕。捻底梅花总是愁,酒尽人归去。