小重山的译文及注释

译文及注释
月下潮水涌起,红蓼生长在汀边。浅霞已经收敛,四山苍翠。柳树梢上风急,萤火虫纷纷坠落。随着波浪漂流,点点寒星乱照。

离别的话寄给丁宁。如今我们能够相隔,几座长亭。夜晚秋气渗入银屏。梧桐树下的雨,还恨不能一同聆听。
注释:
月下潮生红蓼汀:月光下潮水涨起,红色的蓼草生长在沙滩上。
浅霞都敛尽,四山青:天空中的浅红霞光渐渐消散,四周的山峦呈现出青翠的颜色。
柳梢风急堕流萤:柳树枝梢上的风吹得萤火虫纷纷坠落。
随波处,点点乱寒星:随着波浪的起伏,点点星光在水面上闪烁。
别语寄丁宁:用别离的话语寄托给远方的人。
如今能间隔,几长亭:如今能够分隔的有几座长亭。
夜来秋气入银屏:夜晚来临时,秋天的气息渗入了银屏(指月亮)。
梧桐雨,还恨不同听:梧桐树上的雨滴声,令人遗憾不能一同聆听。




诗文: 月下潮生红蓼汀。浅霞都敛尽,四山青。柳梢风急堕流萤。随波处,点点乱寒星。
别语寄丁宁。如今能间隔,几长亭。夜来秋气入银屏。梧桐雨,还恨不同听。