译文及注释:
王家人地,奕奕争高秀。
王家的人们生活在这片富饶的土地上,充满活力,争相展现自己的才华。
金紫照青春,想当日、乌衣巷口。
金紫色的光芒照耀着青春,回想起当年在乌衣巷口的情景。
声名气概。今见两朱轓,诗似锦,酒如渑,属意风光厚。
声名显赫,名气很大。如今看到两辆朱轓车,诗句像锦绣一样美丽,酒水像渑池一样丰盛,心情愉悦,享受着美好的风光。
酿泉石壁,未减南阳寿。
在酿泉石壁上,没有减少南阳寿的美酒。
清兴与谁同,探梅萼、溪桥驿堠。
清新的兴致与谁共享,一起去探寻梅花的花蕊,在溪桥驿堠畅游。
东风御柳,应访此韩翃,归步稳,赤墀边,肯记幽栖否。
东风吹拂着垂柳,应该去拜访这位韩翃,回程稳定,经过赤墀边,是否还会记得幽静的居所呢。
注释:
王家人地:指王家的人和地位,表示作者的身份和地位高贵。
奕奕争高秀:形容王家人的风采和才华出众。
金紫照青春:金紫指官服的颜色,表示作者年轻时的荣耀和辉煌。
乌衣巷口:指作者年轻时的贫困生活环境。
声名气概:指作者的声望和才华。
两朱轓:指两辆红色的马车,表示作者现在的富贵和地位。
诗似锦:形容作者的诗才如锦绣般美丽。
酒如渑:渑水是古代有名的美酒,表示作者的酒量好。
属意风光厚:指作者对现在的富贵和美好生活感到满意。
酿泉石壁:在泉水旁边建造石壁,用来酿造美酒。
南阳寿:指南阳地区的美酒。
清兴与谁同:指作者的清闲和快乐生活。
探梅萼:指欣赏梅花的花瓣。
溪桥驿堠:指溪水旁边的驿站。
东风御柳:指东风吹拂下的垂柳。
韩翃:指古代著名的文学家韩愈。
归步稳:指回家的路上步履稳健。
赤墀边:指皇帝的宫殿。
肯记幽栖否:表示作者是否还记得自己曾经的贫困生活。
诗文: 王家人地,奕奕争高秀。金紫照青春,想当日、乌衣巷口。声名气概。今见两朱轓,诗似锦,酒如渑,属意风光厚。
酿泉石壁,未减南阳寿。清兴与谁同,探梅萼、溪桥驿堠。东风御柳,应访此韩翃,归步稳,赤墀边,肯记幽栖否。