南歌子(是日微雨,过午而霁,晚遂月出,次刘无言韵)的译文及注释

译文及注释
雨轻轻地洒在山容上,云傲慢地展示着船影。突然看到晴朗的颜色穿过林间。问湖亭清澈的影子,为谁而来。

洗净了回家的路,再次倾斜醉后的酒杯。未等到霜雪匆忙地催促。留下美好的时光仍在,一起徘徊。
注释:
雨惜山容敛:雨水轻柔地洒在山上,山容貌变得隐约起来。
云矜棹影开:云彩傲然地展示出船影。
忽看霁色射林隈:突然看到晴朗的天色透过林间射出。
为问湖亭清影、为谁来:问湖亭中的清影是为了迎接谁而来。
尽洗归时路:洗净了回家的路。
重倾醉后杯:再次倾斜酒杯,表示再次饮酒。
未应霜雪遽相催:还未应对霜雪的催促。
留得佳期犹在、共徘徊:美好的时光还在,一起徘徊。




诗文: 雨惜山容敛,云矜棹影开。忽看霁色射林隈。为问湖亭清影、为谁来。
尽洗归时路,重倾醉后杯。未应霜雪遽相催。留得佳期犹在、共徘徊。