译文及注释:
兰芳空悲楚客秋。旌旗谁见使君游。凌云不隔三山路,破浪聊凭万里舟。
公欲去,尚能留。杯行到手未宜休。新诗无物堪伦比,愿探珊瑚出宝钩。
兰芳:指兰花的香气。
空:空虚,寂寞。
悲:哀伤,忧愁。
楚客:指楚地的客人,即离乡背井的人。
秋:秋天。
旌旗:指军队的旗帜。
谁见:谁能看见。
使君:指派遣使者的君主。
游:旅行,游历。
凌云:冲破云霄。
不隔:不隔绝。
三山路:指山岭峻峭的道路。
破浪:冲破波浪。
聊:勉强,只能。
凭:依靠。
万里舟:指能航行万里的船。
公:指诗人自己。
欲去:想要离开。
尚能:还能。
留:停留。
杯行:指举杯行酒令。
到手:到手边,即喝到嘴边。
未宜休:还不宜停止。
新诗:指自己创作的诗。
无物:没有什么。
堪伦比:能够与之相比。
愿:希望。
探:寻找。
珊瑚:指珊瑚宝石。
出宝钩:从宝钩中取出。
注释:
兰茝:指兰花的香气。
空悲楚客秋:空荡荡地悲伤着楚国的客人,暗指诗人自己。
旌旗:指军队的旗帜。
谁见使君游:谁看见使君游历。
凌云不隔三山路:冲破云霄,不阻隔三座高山的路途。
破浪聊凭万里舟:冲破波浪,只凭着万里长江的船只。
公欲去,尚能留:使君想要离去,但还能留下。
杯行到手未宜休:酒杯刚到手中,不宜停止。
新诗无物堪伦比:新的诗作没有什么可以与之相比。
愿探珊瑚出宝钩:希望能够探寻到珊瑚,从中得到宝物。
诗文: 兰茝空悲楚客秋。旌旗谁见使君游。凌云不隔三山路,破浪聊凭万里舟。
公欲去,尚能留。杯行到手未宜休。新诗无物堪伦比,愿探珊瑚出宝钩。