鹧鸪天(雨后湖上看落花)的译文及注释

译文及注释
小雨初收报夕阳。
归云欲渡转横塘。
空回雨盖翻新影,
不见琼肌洗暗香。

追落景,弄微凉。
尚余残泪浥空床。
只应自有东风恨,
长遣啼痕破晚妆。

汉字译文:
细雨初停,夕阳映照。
归云欲渡,转向横塘。
空中回旋的雨帘,翻动着新的倒影,
看不见美丽的肌肤洗净了暗香。

追逐着落叶的景色,弄起微微的凉意。
仍然有残留的泪水湿润着空床。
只因为自有东风的怨恨,
长久地让啼痕破坏了晚妆。
注释:
小雨初收报夕阳:小雨刚停,夕阳已经显露出来。
归云欲渡转横塘:归云即将渡过横塘。
空回雨盖翻新影:空中回旋的雨水打翻了新的倒影。
不见琼肌洗暗香:看不见美人洗去身上的暗香。
追落景,弄微凉:追逐着落日的景色,感受微凉。
尚余残泪浥空床:床上还残留着泪水。
只应自有东风恨:只应该是东风自己的悲伤。
长遣啼痕破晚妆:长时间的哭泣破坏了晚妆。




诗文: 小雨初收报夕阳。归云欲渡转横塘。空回雨盖翻新影,不见琼肌洗暗香。
追落景,弄微凉。尚余残泪浥空床。只应自有东风恨,长遣啼痕破晚妆。