虞美人(赠蔡子因)的译文及注释

译文及注释
梅花凋谢桃花娇。春天的事情还有多少。新亭的风景依然美丽。白发的故人相遇,还要继续相聚。

家乡的山应该在茂密的林木之外。感慨地望着花前陶醉。半天的烟雾仍然弥漫在空中。呼唤着扁舟回去,与你一同归去。
注释:
梅花落尽桃花小:梅花已经凋谢,桃花刚刚开放,表达了时间的流转和季节的更替。

春事余多少:指春天的景色和事物还有很多,暗示了作者对春天的美好期待。

新亭风景尚依然:新建的亭子景色依然美丽,说明作者所处的环境优美。

白发故人相遇、且留连:白发的老朋友相遇了,还一起聚会、留连。

家山应在层林外:家乡的山应该在茂密的树林之外,暗示作者离开家乡已经很久。

怅望花前醉:对花前美景感到留恋和陶醉。

半天烟雾尚连空:天空中还弥漫着半天的烟雾,形容景色朦胧。

唤取扁舟归去、与君同:呼唤着扁舟一起回家,与朋友一同归去。




诗文: 梅花落尽桃花小。春事余多少。新亭风景尚依然。白发故人相遇、且留连。
家山应在层林外。怅望花前醉。半天烟雾尚连空。唤取扁舟归去、与君同。