译文及注释:
平波涨绿春堤满:湖水平静,波浪涨起,春天的堤岸绿意盎然。
渡口人归晚:渡口处的人们在傍晚归来。
短篷轻楫费追寻:小船上的人们费尽心思追寻。
始信十年归梦、是如今:开始相信已经过去了十年的梦境,如今成为现实。
故人回望高阳里:故人回望着高阳里。
遥想车连骑:遥想着车马连绵不断。
尊前点检旧年春:在尊前回忆检点着过去的春天。
应有海棠犹记、插花人:应该还记得那盛开的海棠花,插花的人。
注释:
平波涨绿春堤满:平静的水面波涛涌动,春天的堤岸被绿色覆盖。
渡口人归晚:渡口处的人在傍晚回家。
短篷轻楫费追寻:用小船和轻巧的桨费力地追寻。
始信十年归梦、是如今:开始相信已经过去了十年的梦境,现在成为了现实。
故人回望高阳里:故人回望着高阳里。
遥想车连骑:遥想着车马连绵不断。
尊前点检旧年春:在尊前回忆检查过去的春天。
应有海棠犹记、插花人:应该还有人记得当年的海棠花,插花的人。
诗文: 平波涨绿春堤满。渡口人归晚。短篷轻楫费追寻。始信十年归梦、是如今。
故人回望高阳里。遥想车连骑。尊前点检旧年春。应有海棠犹记、插花人。