临江仙(癸卯次葛鲁卿法华山曲水劝酒)的译文及注释

译文及注释
山半飞泉鸣玉珮,回波倒卷粼粼。
山上的半山腰有一道飞瀑,发出玉珮般的声音,回波倒卷,波光粼粼。

解巾聊濯十年尘。青山应却怪,此段久无人。
解开头巾,随意洗涤十年的尘埃。青山应该感到奇怪,这段时间没有人来。

行乐应须贤太守,风光过眼逡巡。不辞常作坐中宾。只愁花解笑,衰鬓不宜春。
行乐应该由贤明的太守来主持,风景过眼即逡巡。不辞常常作为坐中的宾客。只是担心花儿解不开笑容,衰老的鬓发不适合春天的美景。
注释:
山半飞泉鸣玉珮:山的半腰处有一道飞泉,水声如玉珮的声音一样清脆悦耳。
回波倒卷粼粼:水波回荡,倒卷起来,波纹闪烁。
解巾聊濯十年尘:解开头巾,随意洗涤十年的尘埃。
青山应却怪,此段久无人:青山应该会感到奇怪,这段时间已经没有人来过了。

行乐应须贤太守:行乐应该由贤明的太守来主持。
风光过眼逡巡:美景如风一般匆匆而过,徘徊不定。
不辞常作坐中宾:不辞辛劳常常坐在宴会的主宾席上。
只愁花解笑,衰鬓不宜春:只是担心花儿会凋谢失去笑容,衰老的鬓发不适合春天的美景。




诗文: 山半飞泉鸣玉珮,回波倒卷粼粼。解巾聊濯十年尘。青山应却怪,此段久无人。
行乐应须贤太守,风光过眼逡巡。不辞常作坐中宾。只愁花解笑,衰鬓不宜春。